Deutsch
Der Ergänzungsausweis spiegelt das Geschlecht der benannten Person wieder. Die Angaben zur Person in dem vorliegenden Ergänzungsausweis sind zu respektieren. Die gewünschte Anrede der Person ist zu achten und ggf. zu erfragen.
Vor seiner Einführung wurde der dgti-Ergänzungsausweis dem Bundesministerium des Inneren vorgestellt. Beim Bundesministerium des Inneren bestanden keine Bedenken im Bezug auf die angefragten Punkte:
- Verwendung der Nummer des amtlichen Dokumentes, auf das er bezogen ist
- Verwendung des Ausweisformates
English
The dgti-supplemental ID is an additional ID, confirmed by the German Federal Ministry of the Interior. The dgti issues this ID. It is a document to prevent discrimination by authorities and can help to avoid uncertainty in security screening procedures with governmental bodies such as police, border patrol, TSA etc.
The supplemental ID expresses the gender of the person. The personal details in the supplemental ID as shown should be respected. The pronoun of the person should also be respected and be inquired of them, if necessary.
Dansk
Det tyske forbundsministerium for indre anliggender har anerkendt dgtis suppleringslegitimationskort som officielt supplerende id. dgti fungerer blot som udstedende enhed. Suppleringslegitimationskortet er et officielt dokument til forebyggelse af diskrimination på embeds vegne og øger myndigheders bevidsthed i forbindelse med transpersoner.
Suppleringslegitimationskortet dokumenterer indehaverens kønsidentitet. Personoplysningerne på legitimationskortet skal respekteres. Personens ønskede tiltaleform skal overholdes og bør givetvis adspørges.
The supplemental ID expresses the gender of the person. The personal details in the supplemental ID as shown should be respected. The pronoun of the person should also be respected and be inquired of them, if necessary.
Español
La identifiación complementaria de dgti es un identificación suplementaria a la cédula de Identidad Oficial del país alemán. Está confirmada por el ministro del Interior de la República Federal de Alemania. La Sociedad De transexuales de Alemania dgti usa y otorga este documento para prevenir Discriminaciones de Autoridades a Transexuales, ya sea en este País o en el Extranjero y puede ayudar a evitar la incertidumbre en los procedimientos de control de seguridad con organismos gubernamentales como la policía, la patrulla fronteriza, la TSA (Estados Unidos), etc.
El ID complementario expresa el género de la persona. Se deben respetar los datos personales en la identificación complementaria que se muestra. El pronombre de la persona también debe ser respetado y ser consultado al Portador del documento, si es necesario.
Francais
La carte d’identification complémentaire délivrée par la dgti est agréée par le Ministère de l’Intérieurieur de la République fédérale d‘ Allemagne. La dgti se contente d’emettre cette carte d´identification complémentaire. Il s’agit d’un document visant á empêcher les discriminations de la part des autorités et á renforcer la sécurité juridique des institutions publiques concernant leur traitement des personnes transgenres.
La carte d’identification complémentaire reflète le genre de la personne titulaire. Les données relatives á la personne contenues dens cette carte d´identification complémentaire et doivent être respectées. Le genre choisi par la personne doit être respecté et le cas échéant, demandé.
Norsk
Det tyske innenriksdepartementet har godkjent dgtis legitimasjonskort som offisielt supplement til id-kort. Dgtis legitimasjonskort er et offsielt dokument som skal forebygge transpersoners diskriminering fra offentlige myndigheter, som f.eks. politiet og tollmyndighetene. Dgtis legitimasjonskortet stadfester innehaverens kjønnsidentitet. Personopplysningene på legitimasjonskortet skal respekteres og innehavere skal tiltales med kjønnspronomene de ønsker. Er det tvil, skal de spørres.
Polski
Identyfikator uzupełniający-dgti jest dodatkowym identyfikatorem, potwierdzonym przez niemieckie federalne Ministerstwo Spraw Wewnętrznych. Dgti wydaje ten identyfikator. Jest to dokument mający na celu zapobieganie dyskryminacji ze strony władz i może pomóc w uniknięciu niepewności w procedurach kontroli bezpieczeństwa z organami rządowymi, takimi jak policja, patrol graniczny, kontroli pasażerów, itp.
Uzupełniający identyfikator wyraża płeć danej osoby. Dane osobowe w dowodzie uzupełniającym, jak pokazano, powinny być przestrzegane. Zaimek osoby również powinien być szanowany i zapytany o nie, jeśli to konieczne.
Bulgarisch / български
Допълнителната dgti-лична карта е допълнителeн документ за самоличност, потвърден от Немското Федерално Министерство на Вътрешните работи. dgti издава тази лична карта. Това е документ който предотвратява дискриминацията от власти и може да помогне за избягването на несигурности при охранителни проверки и процедури с държавни служби като полиция, гранична полиция, транспортна охрана и тн.
Допълнителната лична карта изразява полът на лицето. Личните данни от допълнителната лична карта трябва да бъдат уважени и респектирани. Желаното лично местоимение също трябва да бъде уважено и при необходимост уточнено.
Russisch / росси́йский
Дополнительное удостоверение личности dgti является утвержденным со стороны Федерального министерства дополняющим документом, удостоверяющим личность. dgti выступает лишь в качестве организации, производящей выдачу данного удостоверения личности. Это документ, целью которого является предотвращение дискриминации в рамках взаимодействия с официальными инстанциями; помимо этого, его применение повышает осведомленность государственных органов в сфере обращения с транс*людьми. Дополнительное удостоверение личности отражает гендер соответствующего лица.
При этом подразумевается, что необходимо считаться с данными лица, указанными в дополнительном удостоверении личности; необходимо обращаться к человеку в соответствии с указанным желаемым обращением или, в случае необходимости, осведомиться, какое обращение является желаемым.